Buku Harian Nayla Indonesia Drama

domingo, 20 de abril de 2008

Titulo: Buku Harian Nayla
Genero: drama
Pais: Indonesia
Capitulos: 15
Trasmitido por: RCTI
Fecha: 2006
Musica: Seperti Yang Kau Ingini por Jonathan Prawira y Nikita
Pagina Oficial: http://www.sinemart.com/new/TV-Programs.php?select=arsip&sub=sinopsis&pID=53

CAST

Chelsea Olivia Wijaya como Nayla
Glenn Alinskie como Moses
Andrew White como Paul
Steve Emmanuel como dr. Fritz
Moudy Wihelmina como Martha
Yadi Timo como Aldhi
Rudy Salam como Dr.Gerdy
Debby Chintya Dewi como Ibu Gerdy
Raka Hafid como Irvan
Virgo Brody como Gio
Gisela Cindy como Joana

Buku Harian Nayla (Nayla's Diary) es un drama de televisión indonesio el cual fue trasmitido por RCTI. Adaptado por Serena Luna. La historia es acerca de una joven a la que le fue diagnosticado una enfermedad llamada Ataxia desde temprana edad. Esta serie ganó muchos televidentes en toda Indonesia.

Todo parecía ser perfecto para Nayla era brillante, inteligente, siempre alegre, con un talento innato para el baloncesto. También era muy dedicada a su religión. En la escuela, era la presidenta de la clase además de tener la atención de su atractivo sempai.
Sin embargo, a pesar de toda esta perfección, Nyla sufre una grave enfermedad, que poco a poco la deja totalmente paralizada, Ella no se explica el porque de su enfermedad, por otro lado el Dr. Fritz que es el que lleva el caso de su enfermedad la hace que escriba un diario, en el que le pide que escriba las cosas que le van sucediendo con respecto a su salud.
Un par de días después, Martha busca al Dr. Fritz para conocer los resultados del examen de Nayla, lo que le causa una gran impresión saber el tipo de enfermedad que Nayla tendría que soportar. Asi que decide no contarle nada sobre su enfermedad a Nayla. Pero un día Nyla conoce a un paciente que tiene los mismos síntomas como el suyo, por lo que decide preguntarle directamente a su médico, este se niega a decirle la verdad. La salud de Nayla empeora, por lo que Martha decide finalmente contarle lo que sucedía con su cuerpo, pero Nayla ya lo sospechaba por lo que lo le sorprendió demasiado además que ya tenía una idea de lo que le esperaba. Poco después comienza a utilizar una silla de ruedas eléctrica.
Afortunadamente Nayla tiene buenos amigos que se preocupan por ella y se mantienen cerca, además de tener a Moises quien se enamora de ella que durante el tiempo que comparte clases con ella se siente celoso de los demas amigos de Nayla.
Pasa el tiempo Nayla se gradúa con éxito y comienza a sentirse triste porque sus amigos comienzan a entrar a la universidad y a pensar en su futuro. Lo unico que la hacia sentir mejor era escribir, aunque cada vez le era mas difícil de mover sus manos. Mientras tanto Moises logro entrar a la escuela de medicina que en un principio no era su sueño pero el deseo de querer curar a Nayla lo impulso a tomar la carrera de medicina.
Nayla se percataba que no le quedaba mucho tiempo de vida y no quería que Moises sufriera por ello, por lo que decide terminar su relación con él. Pero en secreto Moises siempre pensaba en ella.
La enfermedad de Nayla avanzo rápidamente tal como el Dr. Fritz lo predijo. Había momentos en el que Nayla estuvo a punto de morir a causa de la asfixia o dificultades para respirar, pero ella siempre lucho en contra de su enfermedad además de que nunca olvido de rezar. Decide enviar sus escritos a una revista, la editorial decide publicarlos y esto causa impacto en los lectores ya que Nayla les trasmite su fuerte voluntad.
En la víspera de Navidad, Moises le llega una carta de Nayla al mismo tiempo que comienza a leerla Nayla luchaba con su enfermedad. Nayla se sentia orgullosa de poder transmitir el mensaje de lo hermoso de la vida a través de sus escritos ya que ese era su mayor sueño el de poder ayudar a las demás personas.




El drama es acusado de plagiar el drama japonés "1 litro de lágrimas". El nombre de "Aya" fue sustituido por "Nayla" (Olivia Chelsea), y el papel de Asō fue sustituido por Moisés (Glenn Alinskie). Hasta ahora, todavía no hay nada claro sobre hacer cumplir la ley con respecto a los derechos de autor para este caso.
La acusación de que esta serie era un plagio del drama "1 litro de lágrimas" fue admitido por la actriz principal, durante una entrevista con Bintang Indonesia.
"No quiero que los espectadores comparen la actriz de la historia real conmigo. Sobre todo cuando yo soy el actriz principal de esta serie. Por lo tanto, yo nunca veré la actuación de la serie original. Me daría la impresión de que la estoy imitando. Quiero ser conocida como el Chelsea. No me importa, si la historia es plagio de otra, pero la actuación no lo es.
Chelsea-Olivia
La serie en sí no se menciona ningún anuncio de que esta serie fue "inspirada por" o "adaptado por", pero la historia no es más que una ficción.


9 comentarios:

Anónimo dijo...

Yumegari, me intereza mucho esta serie, sabes de donde puedo bajarla o si es que la tubieras, podrias subirla porfavor?? Ya me vi la japonesa, pero tengo mucha curiosidad por ver esta verision, estare esperando tu respuesta. XD

Anónimo dijo...

Yumigari, muchas gracias por la info, hace ya un tiempo que me vi la version japonesa, he buscado y buscado por todos lados de donde bajarme esta version, solo la he encontrado por youtube y me preguntaba si es que tu sabes donde encontrarla para bajarmela o si es que la tubieras, me preguntaba si por favor la podrias subir. Un saludo!! XD

Yumegari Li Den dijo...

No lamentablemente no he encontrado nada de donde descargarla, pero te prometo que seguire buscando aunque lo mas probable es que si llega a estar se encuentre en raw asi que tendriamos que buscar a alguien quien pudiera traducirla asi como la de candy pero realmente lo veo muy dificil,

Anónimo dijo...

Pos si la encuentras me harias un favorsote, estare esperando por nuevas noticias. Un saludo.

Anónimo dijo...

esta no me gusto x que no tienen creatividadojala que los denuncien ni siquiera tuvieron la creatividad para hacer cambios y no dieron creditos ni por respeto

Yumegari Li Den dijo...

Bueno de hecho las series Indonesias basadas en anime, manga u otros proyectos son bien conocidas por que practicamente son una copia mal hecha del original, pero pienso que la gente de ese pais que ve estas series ni se ha de percatar que son una copia, y si lo saben quiza ni siquiera tienen la oportunidad de ver el original, como podria pasar en latinoamerica creo que si hicieran una novela basada en otro trabajo extranjero de asi principalmente creo que pocos nos dariamos cuenta. Asi que esperemos que en la tv hispana no se vuelva tan descarado copiar trabajos de otros lados como lo es en indonesia

Anónimo dijo...

es un GRAN plagio de 1 litro de lagrimas, ni siqiera se dignaron de dar a conocer qe es la historia veridica de Aya-san,la verdad qe me da mucha tristeza qe hagan algo asi sin siqiera por lo menos decir qe es una adaptacion o algo, la sacaron como propia cambiando los nombres, me parece una actitud despreciable.-

Anónimo dijo...

es una verguenza, yo llegue aca por curiosidad,y leido el resumen y me e dado cuenta que es uin flagio total, no se merec3e sin ni siquiera nombrar a esta adaptacion, esto me puso furioso al saber que es un flagio del drama 1 Litro de Lagrimas

ya fue, no quiero ni recordar que flaguiaron a un drama Japones,

no merece la pena ver ese dorama, yo me quedo con el Verdadero, que es muy triste la historia, y sobre todo es real lo que vivio Aya

Anónimo dijo...

que mal que algunos quieran ver este drama,

es un flagio,

despues de aver leido todo el resumen me puse furioso al ver que es un flagio

no le daria ni una oportunidad de ver este drama flagiado

que pena qeu algunos quieran verlo

yo prefiero el Drama Japones el unico el cual mucha gente lo vio y sintio como yo, es muy triste la historia