- Titulo en Ingles: Happy Mania
- Título nativo: ハッピーマニア
- Conocido también como: 辣椒女郎
- País: Japón
- Episodios: 12
- Guión: Hiromi Kusumoto, Mika Umeda
- Música: Akira Mitake
- Banda sonora original: Victor Speedster Records
- Planificación: Kenji Shimizu, Yoshihiro Suzuki
- Productor: Masatoshi Kato
- Dirección: Takao Kinoshita, Makoto Hirano
- Asistente de producción: Miyuki Nashimoto
- Asistentes de dirección: Junichi Tsuzuki, Satoshi Akiyama, Junichi Okajima
- Producción: Tetsuya Sakashita
- Directores de producción: Kenji Ogawa, Hiroshi Ito, Shinji Oda
- Cooperación musical: Fuji Pacific Music Publishing
- Cooperación: País Vasco, Fujiar, Basis
- Producción: Fuji Television, Kyodo TV
- Emisión: Jul 8, 1998 - Sep 23, 1998
- Transmitido en: Miércoles
- Televisora: Fuji TV
- Duración: 12 episodios. Comenzó el 8 de julio de 1998 hasta Septiembre de 1998.
- Géneros: Comedia
- Etiquetas: Sismance, Adaptado De Un Manga, Amistad
- Tema musical: Southern All Stars "PARADISE" (sello Taishita)
- Canción intermedia: FUNNY GENE "Love2 Power"
- Original: Basado en el manga de Moyoko Anno "Happy Mania" (serializado por Shodensha Feel Young) licenciado en US por in Tokyopop.
- Premios: La 18ª edición de los Premios de la Academia de Drama Televisivo
- Premio a la mejor vestida (Izumi Inamori)
- Premio a la mejor vestida (Izumi Inamori)
- Kayoko Shigeta (25): Izumi Inamori
- Hiromi Fukunaga (27): Norika Fujiwara
- Tsuyoshi Matsue (27): Kazumi Morohoshi
- Hideki Todo (34) : Hiroshi Abe
- Shuichi Takahashi (21) : Ken Kaneko
- Sumire Miura (20): Sakura Uehara
- Reiko Sakamaki (32 años): Sayuri Kunio
- Hajime Yamada (35): Yuhiro Murata
- Koji Matsumoto: Shunsuke Nakamura
- Jun Tamura: Ryotaro Muramatsu
- Kunihiko Sakai: Yasufu Motomiya
- Goro Kishiwada: Kazuki Sawamura
- Midori Umemoto: Shion Machida
- Komato Umemoto: Shigeru Hiraizumi
- Seiji Okochi : Mikihisa Higashi
- Ryuta Okura : Ryosuke Miki
- Kazuyo Shigeta: Narumi Kayashima
- Tatsuya Mizusawa : Ryugo Hashi
- Shunsuke Nakajima: Satoshi Jimbo
- Shinichiro Takahashi: Shogo Shimizu
- Yoshiko Takahashi: Ako Tadano
Otros
- Naoto Fujiki
- Takako Kato
- Yuki Watanabe
- Takako Amada
- Koji Tanaka
- Kitaro
- Jun Takatsuki
- Ryunosuke Kamiki
- Ayano Gunji
- Kenkichi Watanabe
Sinopsis
¿Takahashi mimó demasiado a Shigeta?
La serialización de "After Happy Mania", la secuela de "Happy Mania", que se completó en 2001, finalmente ha comenzado. Esta es una serie de artículos después de leerlo hace dos años, pero ¿cómo te sentiste al dibujar "Happy Mania" por primera vez en 2 años?
Después de dibujar la serie, siento que he vuelto a la línea original de "Happy Mania". La configuración de la versión de lectura es ligeramente diferente, pero creo que el tono general se ha vuelto más tranquilo. Si pensaba en ella como una protagonista de 45 años, no tenía más remedio que hacerlo. Por mucho que Shigeta (risas), creo que está pasando por muchas dificultades y no puede ser el mismo de antes. Pero entonces la persona a cargo dijo: "Como lector, quiero saber qué pasó después de esa boda". Así que, para la serie, volví a dibujar el que había sido redactado una vez más.
─ Exactamente, en el volumen final, en la sala de espera justo antes de la boda, "¡¡Quiero un novio!!" Me preguntaba qué le pasaría a Shigeta, que gritaba. Me quedé en shock... Takahashi, que había estado persiguiendo a Shigeta durante mucho tiempo, tenía una mujer que le gustaba. Creo que muchos lectores pensaron: "¡Takahashi estará en problemas si no le gusta Shigeta todo el tiempo!"
Esperaba ser igual. Sin embargo, en el mundo, hay bastantes historias en las que al marido le gusta y le gusta mucho más su mujer, e incluso las parejas a las que les gusta hacer tanto acaban siendo egoístas y dejándose llevar demasiado. Creo que las parejas tienen que crecer juntas, así que creo que el marido también es responsable de no ser estricto entre sí.
─En el caso del Sr. y la Sra. Shigeta, Takahashi también dejó a Shigeta sola demasiado tiempo.
Sí, demasiado indulgente. Así es como pienso en las casas de otras personas... Es una gran deuda de gratitud (risas).
─La realidad y el peso del matrimonio es diferente a tu trabajo anterior. Me di cuenta de que Shigeta, que tenía entre 20 y 30 años en ese momento, y Fuku-chan (mi mejor amigo) ahora tienen 40 años. Las citas de Fuku-chan también se están profundizando. Cuando Shigeta le pide que le cuente una historia sobre su infelicidad porque es infeliz, él responde: "No importa lo infeliz que seas, no puedes ser feliz, y si puedes, eres infeliz".
Sr. Shigeta... Soy una persona bastante vaga, o una persona inconsciente, así que no puedo entrar en eso a menos que sea una frase que sea aguda y se pueda memorizar en un instante (risas). Normalmente, no puedo soportarlo a menos que sea algo que me haga decir: "¿Qué?" Es por eso que las líneas de Fuku-chan son inevitablemente duras.
──Por eso nosotros, los lectores, memorizamos más y más frases a medida que leíamos.
"Feliz manía" = no supremacía romántica
Me gustaría preguntarte sobre el momento en que se publicó por entregas el trabajo anterior, pero ¿cómo percibiste tú mismo el entusiasmo de los lectores en ese momento, como "¡Acabamos de llegar a un manga!"?
Los artistas de manga no tienen ese tipo de sensación. Hoy en día, existen varias herramientas como Twitter, pero no existía en ese entonces. El número de veces que dibujo páginas a color ha aumentado, y creo que puede ser de alguna manera popular. Tal vez, pero no creo que el tipo de mujer que lee "Happy Mania" sea el tipo de persona que envía cartas de fans con gran entusiasmo. Cuando salí a tomar una copa con mis amigos, todos se entusiasmaron con el tema de la "manía feliz", pero me convencí de que no eran el tipo de personas que harían todo lo posible para participar en actividades de fanáticos.
──Así que es muy amplio y llega a personas que no leen manga muy a menudo. ¿A qué crees que se debe esto?
Bueno, veamos...... No sé. En ese momento, creo que la mayoría del manga para personas de entre 20 y 30 años era para personas a las que realmente les gustaba el manga. En medio de todo esto, todos mis amigos dejaron de leer manga. Quería que la gente como ellos leyera manga y se alejara del manga y fuera a comprar ropa y otras cosas de moda y tuviera un romance. Hasta entonces, creo que todo el mundo leía manga en la escuela, pero era una época en la que había una clara división entre los que leían manga y los que no.
Fue a mediados y finales de los 90... Siento que ese fue el caso. Cuando lo hiciste, ¿dibujaste con la sensación de que deberías leer más manga?
No es tan bueno... Quería que la gente leyera manga, y quería poder dibujar manga que se sintiera como una vida normal. Bueno, el Sr. Shigeta no es normal en absoluto (risas).
──Es verdad que tienes mucha acción (risas). Pero pensé: "¡Lo entiendo!" y pensé: "¡Detente!". Sentí que me estaba mirando a mí mismo, estaba mirando a mis amigos. Al releerla esta vez, me di cuenta de que no era una obra que justificara el enamoramiento de Shigeta por el amor. Además de Shigeta, hay otras chicas con varios valores.
Gracias. Por favor, cuéntanos más al respecto (risas). Algunas personas piensan que es un manga sobre la supremacía del romance, pero no lo quise decir de esa manera en absoluto. Pensé que iba a dibujarlo y decir que hay tal y tal y tal gente, al lado de los bombones. Porque el propio Shigeta siempre ha sido terrible a la hora de perseguir el amor, y nunca ha sido feliz en absoluto (risas). No se trata tanto de la supremacía romántica como de "esto es lo que pasa cuando haces eso".
Cuando leí Weekly Women, alrededor de un tercio de ellos eran anuncios de dietas. Si el pináculo del interés de los lectores es perder peso, pensé que si dibujaba algo con el mismo contenido que un anuncio, se vendería.
──Pero no era tan brillante como un anuncio, ¿verdad? Era una historia seria y tranquilizadora.
Veamos. Cuando entregué el manuscrito del primer episodio, me dijeron que estaba demasiado oscuro. Le dije: "Se vuelve más brillante a partir del segundo episodio". No lo hice (risas). El título de la serie era "¡Tienes que ser flaco!", ¡y es una historia brillante! Expresé un sentimiento. Al principio, iba a hacer una historia alegre, pero supongo que estaba cansada. "Happy Mania" era un manga con mucha tensión, así que fue una reacción a eso, y se volvió oscuro. Es difícil hacer que ambos sean brillantes.
Hay un "mundo orientado al manga" y un "mundo de la vida real"
── Podría ser Shigeta, que pintaba al mismo tiempo, o Matsukata, un "trabajador" que pintaba en otra época. ¿Sientes que los personajes que dibujas existen en un mundo? ¿O existe en otro mundo?
Me pregunto si "hombre trabajador" es diferente. Es como el mundo real. "Happy Mania" y "Wearing Clothes Called Fat" están un poco más cerca del mundo del manga. En este mundo, no puedes morir aunque te caigas de un lugar muy alto (risas).
──Ya veo. Es como un "personaje" en el mundo de la ficción. ¿Crees que otras obras se pueden dividir en manga y reales?
Creo que se puede dividir a grandes rasgos. "Shuga Shugaroon" es un mundo de manga tal como es, y "Flowers and Honeybees" también es un mundo orientado al manga.
── Las hermanas Oni y Yamada en "Hana and Honeybee" ciertamente tienen personajes fuertes, pero el personaje principal, Komatsu, fue un poco sorprendente porque se sentía realista. Durante la serialización en Young Magazine (Kodansha), parece que lo pasaste muy mal. "Es un manga que simboliza el sufrimiento", dijo en una entrevista. Me sorprendió que pudieras crear algo tan divertido en medio de las dificultades.
Bueno, ya sabes... Después de todo, nunca había sido un chico de secundaria, así que era difícil para mí saber realmente qué era un chico de secundaria real. Además, siempre me preocupé por cómo dibujar a los lectores de Yanmaga para que pudieran leerlo sin hacerles sentir que no lo entendían porque era un manga dibujado por una mujer. Ahora que lo pienso, no creo que haya tenido que esforzarme tanto. Más o menos?????? Siempre sentí que me juzgaban mientras dibujaba. Hoy en día, hay una variedad de manga publicados en Yanmaga, y creo que la gama se ha ampliado, y hay muchas lectoras, pero cuando "Hanamitsu" se serializó, la mayoría de las obras eran para hombres. Ahora hay muchos escritores diferentes, pero en ese momento, había varias escritoras de Yanmaga que estaban haciendo seriales. Creo que fui el único de afuera. Era difícil dibujar en una situación así.
Comenzaste a serializar "Hana Mitsu" en el año 4, cuatro años antes de que comenzaras "Working Man" en Morning (Kodansha). Creo que el Sr. Anno fue capaz de ampliar enormemente el campo de actividad de los escritores de revistas masculinas de esta manera.
No, es cuestión de tiempo... Creo que tarde o temprano habría sucedido.
Hay personas que tienen un punto de vista diferente al tuyo. Si puedes verlo en manga
──Como dijiste antes, entiendo que los "trabajadores" son un mundo real.
Veamos. Creo que el más realista es el "hombre trabajador".
Incluso en ese momento, creo que había muchas personas que pensaban: "¡Esta es mi historia!". Cuando estaba leyendo la serie, estaba emocionalmente apegado a Matsukata, pero cuando lo leí de nuevo, vi que había muchas personas diferentes. Pensé que hay varias formas de trabajar, como los "hombres que trabajan" como Matsukata, que están absortos en su trabajo, y los "hombres que no trabajan" como el Sr. Kaji, a los que se les permite no trabajar.
Gracias. Quería representar a diferentes personas y diferentes formas de pensar. Desde este lado, las personas que piensan que "es una persona realmente mala" o "¡es una persona repugnante!" pueden tener su propia estética o razones. Esto es...... Es uno de mis temas que he tenido durante mucho tiempo, pero creo que últimamente ha habido una tendencia creciente a pensar que "yo tengo razón y los demás están equivocados".
──Sí, creo que eso es muy cierto.
No creo que sea necesario estar en sintonía con alguien que ve las cosas desde un punto de vista diferente. Pero no hay necesidad de negarlo. Es necesario encontrar la manera de trabajar juntos en medio de las diferencias. Para hacer eso, creo que tienes que saber lo que piensan los demás, pero si crees que no te gusta o no te gusta a la primera impresión, no podrás intervenir. Pero cuando trato de averiguar lo que esta persona está pensando, creo que hay momentos en los que digo: "Así es como me sentí, y no estoy de acuerdo con eso, pero puedo entenderlo".
──Eso es algo muy importante...
Cuando empecé la serie (2004), había muchos lectores masculinos de Morning, como Yanmaga. Parecía que a algunos hombres no les gustaban las mujeres como Matsukata porque eran engreídas, así que especialmente cuando dibujaba personajes femeninos, quería que la gente viera que las mujeres que están cerca de ti también piensan así y trabajan duro así. Creo que ese es el caso con el otro, y creo que ese es el caso con la otra persona. Pero si solo están haciendo su trabajo diario, no hablan entre sí tan abiertamente, por lo que si lo ven en un manga, podrían pensar: "¿Tal vez esa persona es así?", incluso si no es exactamente lo mismo. Pensé que haría las cosas un poco más fáciles.
──Así es como empezaste.
Por supuesto, la premisa es que sería bueno que los hombres y mujeres que leen Morning pensaran: "Debería esforzarme un poco más" y se sintieran mejor diciendo: "¡Está bien si no lo haces bien!" De eso se trata el manga.
Quiero decirles a mis hijos que el amor es algo bueno
Hay muchas obras dirigidas a niños y adolescentes, como "Shugashugaroon" y "Lovemaster X", pero representan el romance como algo muy divertido y emocionante.
Veamos. Especialmente en un libro como "Shugashugaroon" que leen los niños pequeños, creo que está bien representar el romance como algo que hace que la gente lo anhele. Cuando crezcas, habrá momentos en los que pensarás: "¡Qué demonios!", pero es bueno pensar en eso en ese momento (risas). Cuando Nakayoshi (Kodansha) comenzó a serializar "Shugashugaroon", era una época en la que las revistas de manga para niñas para niños estaban en su apogeo de erotismo. Me sorprendió: "¡Qué diablos es esto!" Es cierto que a los niños les gusta el erotismo, así que si dibujas erótica, seguro que vendes. Sin embargo, tengo la teoría de que quiero que el erotismo que ven los niños siempre tenga un conjunto de "culpa". Quiero que entiendas que "el erotismo es para adultos, y que no deberíamos estar ahí todavía", y que veas erótica en secreto. ¡Es brillante y un poco travieso ponerlo en un medio para niños proporcionado por adultos! Creo que es mejor mantenerlo en un nivel como este.
En tus obras dirigidas a la generación en edad de secundaria, representas un romance en el que el sexo es un escenario. Sé que no es bueno, pero no puedo detenerlo.
Es una prerrogativa de un adolescente. Al final de mi adolescencia y a mis veintes, creo que ya soy libre. Mi cuerpo también está acabado. Pero cuando eres niño, muchas cosas aún no están terminadas, así que ten cuidado. Es hijo de un extraño, pero quiero que crezca a la misma velocidad, tanto física como mentalmente.
Cuando miro hacia atrás en mi infancia, siento que la influencia del manga en el lado erótico fue tremenda.
Así es, así es. Es por eso que solo besé en "Shuga Shugaroon". Cuando eres niño, no puedes separar la sensación de excitación sexual de la sensación de que te gusta la gente. Incluso como adulto, es difícil separarse. Creo que perseguir solo la excitación sexual antes de que la mente crezca tendrá un impacto negativo en el desarrollo emocional. Entonces, cuando estés en la escuela primaria, quiero que insistas en decir cosas como: "Oh, Dios mío, me gustan las líneas detrás de las orejas de esa persona". Eso es realmente erótico (risas). Crecí con eso... ¡Finalmente! Está bien hacer algo así.
──Entonces más tarde te das cuenta: "¡¿Eso fue erótico?!"
A lo largo del camino, cuando salgas con alguien, pensarás: "Oh, así es como piensa esta persona", y crecerás al conocer las personalidades y formas de pensar de cada uno. Personalmente, me alegro de haber estado en una relación para crecer. Si has crecido hasta cierto punto y has decidido que has pasado por este camino y no elegirás estar en una relación, entonces creo que está totalmente bien. Sin embargo, al dibujar algo para niños como "Shugashugaroon", quería mostrar la posibilidad de que hay muchas rutas diferentes. Entre las muchas posibilidades, me gustaría decir: "Así de bueno es el amor".
──Ya veo. Una de las opciones es el amor.
Veamos. Creo que realmente depende de la persona, y como dije antes, he aprendido mucho de estar enamorada. Soy el tipo de persona que no puede perdonar muchas cosas. Realmente no me gustó cuando lo que quería hacer hoy estaba fuera de sincronía debido a otras personas. Pero ahora, mi tío súper autodidacta (mi esposo Hideaki Anno) está en casa (risas), así que no puedo hacer lo que quiero. ¡Nada! (Risas) A medida que lo hago, poco a poco empiezo a sentir que "bueno, este es un buen lugar", así que creo que será más fácil vivir.
──Es cierto que cuando te quedas mucho tiempo con otras personas, te encuentras en una situación en la que no tienes más remedio que perdonar, y te cambias a ti mismo.
Poco a poco, poco a poco. Había gente que era más precisa que yo y, por otro lado, me molestaban y se enfadaban conmigo por ser descuidada. He llegado a comprender que mi posición puede cambiar dependiendo de la otra persona.
"Para ti" y "para el lector"
Has estado de licencia desde 2008, pero en una entrevista en esa época, dijiste que tal vez habías estado persiguiendo demasiado la "satisfacción del lector". Cuando volviste de un descanso y empezaste "Memorias de un caballero de nariz larga", me llamó la atención el hecho de que dijeras que habías pintado lo que pensabas que querías pintar.
En "Memorias de un caballero de nariz larga" pintó lo que quiso pintar. Si quiero dibujar una flor, lo haré, incluso si el diálogo es difícil de leer. Para facilitar la lectura, no necesitas ese tipo de decoración. Es como si todo lo que tuvieras que hacer fuera ser tú mismo... Lo siento (risas). Estoy muy agradecida a Feel Young (Shodensha) por permitirme dibujar para mí misma durante 5 años. A partir de ahora, quiero devolverle el favor.
¿Así que decidiste escribir una secuela de "Happy Mania"?
Sí, así es.
Creo que tenías la opción de dibujar algo "para ti" como "Memorias de un caballero" o algo que pudieras dibujar lentamente, como "Ochibisan", pero ¿por qué decidiste dibujar para una revista y para la satisfacción de los lectores?
Por supuesto, es importante que mi fuerza física se haya recuperado. El resto...... Supongo que ya lo he hecho (risas). Me divertí mucho durante la serialización de "Nose Under the Nose", y el libro estaba hecho con una muy buena encuadernación. Entonces, de alguna manera, sentí que lo había logrado. Durante los 10 años más o menos de pausa, solo hago lo que quiero hacer porque la cantidad de trabajo que puedo hacer en un día es pequeña, como "Ochibisan" y "Nose Length" e ilustraciones de kimonos (la serie "Kimono Girl"). Cumpliré 1 años en un año, pero probablemente podré dibujar manga... Creo que será dentro de unos 1 años. Así que, de aquí en adelante, voy a decir que voy a ser un servidor desinteresado (risas).
Acabas de decir que te tomaste un descanso durante unos 10 años, pero en realidad dibujaste "Ochibisan" y "Nose Length", así que no te tomaste un descanso. Pero, ¿sentiste que estabas "descansando"?
Veamos. En particular, "Ochibisan" no entra mientras estoy dibujando. Es como lavarse los dientes (risas).
──Es un acto que damos por sentado.
Veamos. Era como escribir un diario cuidadoso, y antes de darme cuenta, lo estaba haciendo durante mucho tiempo.
Ese es tu 12º año. Hay una frase que Nazeni le dijo a Ochibi: "¿Puedes decirme algo así de nuevo este año, lo que vi pero no sabía?" Pensé que ese era exactamente el encanto de "Ochibisan".
Creo que otros artistas de manga shoujo son capaces de representar este tipo de vida cotidiana casual incorporándola a sus historias. Por ejemplo, cuando fui a su casa, había una planta así... Y así sucesivamente. Pero no soy bueno para incluir episodios tan maravillosos. Así que terminé separándolos y dibujándolos con algo como "Ochibisan". En el manga de historias, tiendes a centrarte en cómo se mueve la historia. Además, no hay forma de que Shigeta entre en contacto con la naturaleza en su vida diaria y piense en algo maravilloso (risas).
──Eso es cierto (risas). Los detalles de la vida cotidiana fueron representados con mucho cuidado en todas las obras, pero son diferentes a eso.
Cuando dibujas una historia con sentido de realidad, inevitablemente te alejas de la emoción. No puedo explicarlo bien, pero en "Ochibisan", creo que solo estoy representando cosas como "Me he sentido así" o "No recuerdo este tipo de sabor".
Manga que puede "animarte en la realidad"
En los últimos 30 años, has dibujado muchos personajes, y estoy seguro de que has observado a mucha gente en el mundo real, pero ¿cómo crees que han cambiado?
Creo que me volví más consciente de mí mismo en muchos sentidos. Hoy en día, si haces una afirmación sobre algo, inmediatamente obtendrás una objeción a ella... Hay situaciones en las que hay que ser consciente de ello. Siento que si esto continúa por mucho tiempo, no habrá más personas únicas y extraordinariamente raras. Creo que eso es aburrido. Siento que el número de "personas desordenadas" está disminuyendo. Cuando era niño, sentía que estaba más allí. ¡Es gratis! Gustar. ¡Qué combinación! Alguien con ropa interesante como esa. Hoy en día, todo el mundo es bastante decente. Por supuesto, creo que cada vez más personas siempre son conscientes de lo que la gente pensará de ellos, no solo sobre la apariencia y las cosas superficiales.
¿Cómo reflejas a las personas que has visto en el mundo real en tu manga?
De vez en cuando. No suelo dibujar directamente tal cual. En la mayoría de los casos, lo pongo en mí mismo hasta cierto punto y lo interpreto yo mismo antes de dibujar. Es por eso que te conviertes en un personaje diferente de una persona real. Por ejemplo, incluso si conoces a alguien que es muy inusual e interesante, no puedes saber todo sobre él en ese instante. Cuando hago un personaje, creo que estoy dibujando algo dentro de mí, esa persona en mi memoria, junto con esa persona.
Una vez dijiste: "La originalidad se crea digiriendo, rumiando y dibujando el mundo real", y eso es exactamente lo que quieres decir. En el epílogo de "Informe de mala conducta del director", Anno escribe sobre el trabajo de Anno: "La risa está llena de palabras que resuenan profundamente en el corazón, por lo que pude animar al lector en la realidad sin escapar a la ficción". ¡Eso es exactamente lo que es! ¿Tú mismo lo crees?
Eso es lo que quiero hacer. Estoy agradecido de que el director lo haya puesto en palabras, y que la gente que se siente así lo lea de esa manera. Sin embargo, creo que algunas personas pueden salvarse sumergiéndose en un mundo ficticio con todo su cuerpo. No se trata de cuál es mejor o peor. No soy el tipo de dibujante de manga que dibuja ese tipo de cosas, y como lector, tiendo a marchitarme porque pienso: "El mundo del manga es muy maravilloso, pero cuando vuelvo a la realidad, ¡es así!" Por supuesto, creo que hay mucha gente que no lo hace, así que voy a decir eso. Creo que estoy dibujando manga para gente que es del mismo tipo que yo.
Hoy en día, todos los artistas de manga luchan en el mismo lugar
──Creo que el mundo del manga está experimentando grandes cambios en este momento, incluida la temática, la forma en que se dibuja, el medio en el que se publica y la forma en que se difunde. ¿Cómo ve esta situación?
Creo que es algo bueno. Al principio, estaba un poco reacio. Por ejemplo, digitalmente, cualquiera puede publicarlo por su cuenta. Los artistas de manga de mi generación tuvieron que luchar para conseguir una página en una revista, y luego dijeron: "¡Oh, Dios mío, tengo 32 páginas!" Lo gané y lo dibujé así (risas). En la web, puedes dibujar tantas páginas como quieras, y si es interesante, los lectores lo leerán. Por otro lado, se podría decir que todos están luchando en el mismo lugar. No recibes un trato preferencial solo porque has estado dibujando durante mucho tiempo. Por supuesto, creo que estamos en una era en la que necesitamos herramientas que sean diferentes a las del dibujo de manga, como si somos buenos para comunicarnos con los lectores y cómo correr la voz. Sin embargo, si es realmente interesante, la gente lo leerá, y si es aburrido, no lo leerá. Creo que es un hecho simple, no importa en qué época vivas.
─ Hay diferencias en la forma en que se propaga, pero en el pasado y ahora, si no es interesante, no se extenderá.
Sí, es cierto. Sin embargo, creo que hay una tendencia que es popular entre la generación más joven hoy en día, así que no creo que tenga sentido obligarme a seguirla.
¿Cuál es la tendencia?
Me pregunto si a la gente no le gustan las cosas que requieren fuerza física para leer. Los elementos que son pesados en términos de contenido requieren fuerza física, y lo mismo ocurre con aquellos que tienen una cantidad inusualmente grande de información. Por otro lado, creo que hay lectores que quieren disfrutar de este tipo de imágenes en papel como un libro de ilustraciones. Hay ilustradores que pueden hacer un dibujo con una historia en una hoja. Creo que el manga se vuelve difícil de leer si la cantidad de información en un fotograma o un pergamino es demasiado grande. También creo que es importante tener algo como la claridad de la sensación que surge cuando lo lees rápidamente y la concisión de las palabras.
──En ese sentido, las obras de Anno son rápidas de leer y tienen mucha información. Creo que es bastante extravagante.
¿Es así? No es como "Happy Mania" ni nada por el estilo. Creo que da miedo (risas).
Puedes leerlo de una sentada, pero hay tantas conversaciones interesantes aquí y allá que no tienen nada que ver con la historia, por lo que sería un desperdicio si no leyeras cada rincón. Incluso en "After Happy Mania", hay un personaje escrito como "Hitai Botox + Upper and Lower Matsuek + Lip Hiaru" fuera del marco del primer plano de Fuku-chan, lo cual es divertido.
Oh, eso es lo que quiero decir (risas). En ese sentido, tenemos que hacer que sea un poco más fácil de leer. Sin embargo, siempre he sido de la misma generación que yo... He estado dibujando para personas que tienen más o menos 10 años, así que espero seguir haciéndolo. Personas que han estado leyendo manga en papel durante mucho tiempo, pero ahora que se ha vuelto mucho más fácil de leer digitalmente, están comenzando a leerlo.
Pero la editora de Natalie, que hoy tiene 20 años con nosotros, también dijo que es fanática de "Happy Mania".
¿Es eso cierto? Pero en el momento de la serialización, yo estaba en la escuela primaria.
No en tiempo real, pero cuando eras estudiante universitario, algunas líneas de "Happy Mania" se convirtieron en un tema candente en Twitter, y comenzaste a leerlas desde allí.
¿Lo fue? Luego tengo que hacer más cosas en Twitter (risas).
── Con la serialización de "After Happy Mania", espero que los lectores jóvenes también lo lean de nuevo en el trabajo anterior.
Sí. Le agradecería que lo leyera de nuevo.